World Championship NAVIGA NS 2011 Bánk - Hungary











Szálláslehetőségek:

Kiemelt támogatónk:


Tó Hotel és Étterem  *** 
Bánk 2653, Bánk, Petőfi u.73. 

telefon:  +36 35-342-035
+36 35-342-309, 
+36 30-515-4440
fax: 35-342-309 

e-mail:  kozpont@to-hotel.hu 
web:  www.to-hotel.hu

web...


Szállások elérhetősége:

Apartman -
Janecskó András

2653 Bánk, Tó u. 10.

Tel.: +36 30-23-27-459
e-mail:
janecsko.andras@t-online.hu



Bánkgyöngye Panzió 
Bánk 2653, Bánk,
Hősök tere 5. 

telefonszám:
+36 35-342-117,
+36
1-306-1037
fax:
+36 1-271-0402 
e-mail:
bankgyongye@freemail.hu


Budai János
magán szálláshely
2653 Bánk, Benczúr utca 1. Telefon: +36 35-342-003


Bánki Vadászház
Bánk, Petényi út 4. 
Kapcsolattartó:
Lakatos Lászlóné

e-mail:

edina.wenckheim@freemail.hu

Telefon:+36-20-489-8119, +36-20-771-6810


Iványi Vendégház
2653 Bánk, Petőfi út 42.
e-mail:
ivanyikaroly@pannonmail.hu
Telefon: +36 20 9420 896 




Nádas Kemping
2653 Bánk, Petőfi út 85. 
+36-30-351-38-18,
e-mail:
csizmar.gabor@hotmail.com


Tavi Fészek Fogadó
Cím: Bánk Petőfi S. u. 53.
Telefon:
06-30/231-0494, 06-35/342-337

E-mail: tavifeszek@wnet.hu


Tengerszem Fogadó ** 
Bánk 2653, Bánk,Petőfi u. 25. 
telefon:  +36 35-342-159
fax: +36 35-342-159 

e-mail:  tengersz@enternet.hu



Turányi Andrásné
magánszálláshely
2653 Bánk, Petőfi út 23.
Telefon:
+36 35-342-391



Partos Gáborné
magánszálláshely
2653 Bánk,
Juhász Gy. u. 48.
Telefon:+36 20-626-09-33






A Verseny otthona, ahogy a bánkiak látják:


    Es ist eine schwere Aufgabe  über Bánk kurz zu schreiben. Der Meinung der Einheimischen nach ist das Leben in Bánk schön. Sie meinen, dass die Menschen in der Welt zweierlei sind: Menschen, die in Bánk leben, und Menschen, die in Bánk leben möchten. Wenn du einmal in unser Dorf kommst und das Tempolimit einhältst (40), kannst du auch selbst sehen, dass die Dorfbewohner winken, grüßen, lächeln, sie genießen das Leben in Bánk.

    In Bánk gibt es einen See – bald ist ein See in jedem Dorf in der Umgebung, aber hier gab es den See immer! In einer Aufzeichnung aus dem Jahr 1820 schrieb man über den See Bánk: „Es gibt hier neben dem Dorf einen staunenswerten See, der von dem gemeinen Volk ’Auge des Meeres’ genannt wird.” Nach dem Volk hat dieser See eine Verbindung mit dem Meer unter der Erde, da es noch nie gelang die Tiefe des Sees zu messen und der See beim Regenfall bzw. beim Wolkenbruch nicht anschwillt, und wenn eine große Dürre herrscht, trocknet er nicht aus. Der Bergsee, wenn wir ihn aus Vogelperspektive sehen, ist ein kleiner, wunderschöner Schmuck am Fuß des Cserhát-Gebirges. Im Winter ist es kalt, wir laufen Schlittschuh, zittern vor Kälte, hocken am Kachelofen. Im Sommer herrscht große Hitze, wir tauchen in kühles Wasser des Sees. Bánk handelt von der Erholung, der Ort ist auf die Erholung eingerichtet.

     Man findet hier Gasthäuser, Pensionen, dörfliche Unterkunft, ein Wellnesshotel und eine gemütliche Kneipe. Unser Dorf hat drei Sehenswürdigkeiten: das slowakische Heimatmuseum, die evangelische Kirche und das Fahrrad des Bürgermeisters.

Die wichtigsten Wahrzeichen des Dorfes sind: Badehose, Strandlatschen, über den Schultern hängendes Badetuch, Kesselgulasch, Spießbraten und zischendes Dosenbier.

 

Grüß Gott in Bánk, Sie sind zu Hause angekommen!

Describing Bánk in short is a really difficult task, because the locals think life there is very good. Furthermore, in their opinion two kinds of people exist, those who live in Bánk, and those who woul like to live there. If you visit our village and keep the speed limit (40km/h) you can see the locals waving, smiling, and enjoying life in Bánk.

Bánk has a lake, like many surrounding towns, but unlike those, this lake has always been there.

According to a written record regarding the lake from 1820, ’’There is a remarkably beautiful lake near the village, which is called ’The eye of the sea’ by the locals. The inhabitants of that time believed this lake had an underground connection to the sea, because its exact depth has never been measured, and it never flooded, not even during heavy rains, nor has it dried during droughts. The tarn, wieved from above, seems like a beautiful jewel at the entrance of Cserhát. Winters are usually really cold, perfect for ice skating or sitting by the stove. During the very hot summers, we dive in the cool lake. Bánk is mainly about relaxing, and it’s mainly built for that purpose.

The town has pensions, a wellness hotel, village lodging, and a good pub. Our village has three major sights: the slovakian house, the Lutheran church, and the mayor’s bycicle.

The symbols of our town are a swimsuit, slippers, a towel around a shoulder, roasted delicacies, a good meal cooked in cauldron, and the hiss of an opening beer can.

 

Welcome to Bánk, welcome home!


Nógrád megye állóvizekben meglehetősen szegény, ezért is nevezetes a "tengerszeméről" elnevezett, festői környezetű, erdőségekkel határolt Bánki-tó. A falu házai mögött, a Lókos-patak völgyében csillog a tó hatalmas víztükre, melyet korábban belső források tápláltak. Ma északról a hagyományos falu utcái, délrôl pedig a jelentôsen megnövekedett "üdülőfalu" szinte körbeöleli a tavat. Ma már szépen kialakított sokoldalú szolgáltatást nyújtó strandfürdô várja egész nyáron látogatóit.



Bánkról röviden írni nehéz feladat, mert a bánkiak szerint Bánkon élni jó. Sőt, úgy tartják, hogy a világon kétféle ember van, aki Bánkon él, s aki Bánkon szeretne élni. Ha egyszer bejössz a falunkba, s betartod a sebességkorlátozást (40), akkor láthatod magad is, hogy a bánkiak szélesen gesztikulálnak, integetnek, mosolyognak, élvezik a bánki létet.
Bánkon van egy tó, minden környékbeli faluban van már tó, de itt mindig is volt.
A tengerszem, ha madártávlatból nézzük, akkor Bánk, a Cserhát bejárata egy gyönyörű kis ékszer. Télen hideg van, korcsolyázunk, vacogunk, és odakucorodunk a cserépkályhához. Nyáron meleg van, és nyakig merülünk a hűs tóba. Bánk alapvetően a pihenésről szól, s arra van berendezkedve. 

Van vendégházunk, motel, panzió, wellness hotel, és egy jó kocsmánk is.


Három fő nevezetesség van, a szlovák tájház, az evangélikus templom, és a polgármester rózsaszín biciklije.
A negyedik már élő legenda, Kubi piros pozsgás arca traktoron, kihagyhatatlan.
A falu fő jelképei a fürdonadrág, strandpapucs, vállra vetett törölköző, nyárson sült finomságok, egy jó bográcsos, és a szisszenő dobozos sör.
Isten hozta Bánkon, Ön haza érkezett!








Választásunk végül Bánkra esett....





Copyright © 2010 Gulyás József